Translation of "dicono gli" in English


How to use "dicono gli" in sentences:

Non importa quello che dicono gli altri.
I don't care what anybody says.
Quando lo dicono gli uomini, spesso è qualcosa che non dovrebbero fare comunque.
Now, when men say it, it is usually about something that they should not be doing anyway.
Al contrario di ciò che dicono gli psicologi sul secondo 50% dell'umanità nell'affettività positiva, io credo Len una delle persone più felici che conosco.
Contrary to what psychology told us about the bottom 50 percent of the human race in positive affectivity, I think Len is one of the happiest people I know.
Gesù continuava a parlare, insegnando nel tempio: «Come mai dicono gli scribi che il Messia è figlio di Davide
Jesus responded, as he taught in the temple, "How is it that the scribes say that the Christ is the son of David?
E ci porta all'ultimo problema: Se la scienza è quello che dicono gli scienziati, allora non è altro che un ricorso all'autorità?
But this leads us to one final problem: If science is what scientists say it is, then isn't that just an appeal to authority?
Non so cosa dicono gli altri, ma so che lui paga.
I don't know what they say, but he's paying for it.
Non m'importa cosa dicono gli altri. Tu per me sarai sempre un principe.
No matter what anybody says, you'll always be a prince to me.
Non me ne frega un cazzo di quello che dicono gli l Ching!
I don't give a fuck what the I Ching says!
Papa fa questo perche ti vuole bene, quello che dicono gli altri non conta.
I'm doing it for you, no matter what anybody tells you, because I love you.
No, Maritza è una buona, fa tutto ciò che Ie dicono gli altri.
No, Maritza's sweet, she gonna listen to anything anybody tells her to.
Sceriffo, quando una cosa la dicono gli amici o i famigliari uno tende a non raccogliere, quindi a volte aiuta sentirsela dire da un estraneo.
You know, Sheriff, when friends or family say things, they tend not to register, so sometimes it helps to hear it from a total stranger.
Sono cose che dicono gli esperti di parapsicologia in TV.
It sounds a little too Psychic Friends Network to me.
Non mi interessa cosa dicono gli altri.
I don't care what anyone says.
A quelli che dicono: gli italo-americani mangiano formaggio puzzolente e bevono vino scadente rispondiamo che la nostra terra produce l'aromatico Asiago e il vino Barolo.
For those who say Italian-Americans eat smelly cheese and sip cold wine tell them we're from the land of aromatic asiago and supple Barolo.
Intendo dire, nonostante ciò che dicono, gli esperimenti della Luthorcorp non finiscono mai bene.
I mean, no matter what he says, Luthorcorp experiments never end well.
Come dicono gli Ori, noi non saremo ignoranti e non ci meriteremo una punizione per aver mancato di vedere la semplice verità davanti a noi.
As the Ori said. Would we not be ignorant and deserving of punishment, for failing to see the plain truth before us.
Dicono gli piacciano anche gli uomini.
I've heard he likes men as well.
Ci dicono, gli scienziati, che il clima della Terra e' un sistema non lineare
They tell us, the scientists do, that the Earth's climate is a nonlinear system.
Come gli umani dicono, gli umani che ami più della tua propria razza, ti mettono nella merda.
As the humans say, The humans you love more than your own kind, Back your shit down.
E' quello che dicono gli angeli, vero?
That's what the angels say, right?
Gia', sai, e' quello che si dicono gli idioti quando qualcuno e' piu' furbo di loro.
Yeah, you know, that's what idiots tell themselves when they've been outsmarted.
E Gesù, insegnando nel tempio, prese a dire: Come dicono gli scribi che il Cristo è figliuolo di Davide?
And Jesus answered and said, as he taught in the temple, How say the scribes that the Christ is the son of David?
Cosi' dicono gli abitanti di Hell On Wheels, la chiassosa citta' di tende, che si sposta con la ferrovia transcontinentale mentre avanza attraverso il paese alla velocita' di 2 miglia al giorno.
So say the denizens of Hell on Wheels, the rollicking tent city that moves with the transcontinental railroad as it creeps across the country at a pace of two miles per day.
Stavo guardando i file del FBI... e dicono... gli informatori vengono pagati.
I was watching the FBI files... and they said... informants get paid.
Quando lo dicono gli altri mi sento davvero a disagio.
When other people say it, it makes me really uncomfortable.
Ma, come dicono gli uomini, ciò che non mi uccide mi fortifica.
But, like the man said, what doesn't kill me just makes me stronger.
Non importa cosa dicono gli avvocati.
No matter what the lawyers say.
Con queste... come dicono gli americani... incriminazioni, ti serve un miracolo.
With this... How do you Americans call it... Rap sheet, you'd need a miracle.
E lo sa che cosa ci dicono gli stessi studi che lei commissiona?
And do you know what the surveys that you have commissioned tell us?
Altrimenti mi rimane solo cio' che mi dicono gli altri di te.
Otherwise, I'm left with nothing but what other people tell me.
Vediamo cosa dicono gli strizzacervelli dell'azienda.
See what the corporate head-peepers say.
Devi fare sempre quello che ti dicono gli altri?
Should you always do what others tell you to do?
Tutti abbiamo delle perversioni, contrariamente a quanto ci dicono gli scienziati, il DNA non e' fatto allo stesso modo.
We've all got kinks. Contrary to what science tells us, All DNA does not twist the same.
Non mi importa cosa dicono gli altri, i massaggi sono rilassanti.
I dot care what anyone says. Massages are relaxing.
Questo ti insegnera' a credere a quello che dicono gli Inglesi degli stranieri.
That will teach you to believe what the English say about foreigners.
Non deve importarti ciò che dicono gli altri.
You don't care what other people think.
Quindi, e cosi', (NdT: parla in ebraico) come dicono gli ebrei.
So, that's my spiel, as the Jews say.
Ma non succede cosi' di netto come ti dicono gli opuscoli.
But it doesn't happen quite as cleanly as the pamphlets tell you.
Certo, forse e' quello che dicono gli uomini quando vogliono che mi dispiaccia per loro.
Of course, maybe that's just what the lads say when they want me feeling sorry for them.
Quella barba ti sta alla grande, e anche i capelli lunghi non sono male, nonostante quello che dicono gli altri.
You're rocking the hell out of that beard, and the long hair looks good, despite what other people are gonna say.
Sapete, per una volta, non devo fare cio' che mi dicono gli altri.
You know, for once in my life, I don't have to do what other people tell me.
E i discepoli gli domandarono: Perché dunque dicono gli scribi che prima deve venir Elia?
And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
Così incontrarono questo "cagone", come dicono gli italiani:
Someone who is, as the Italians say, "gagootz."
E come se non bastasse, cosa dicono gli USA?
And on top of all the above, what does the United States say?
La prima è che dicono a loro stesse che non ce la faranno, o glielo dicono gli altri.
One is they tell themselves they can't do them, or people around them tell them they can't do them.
Ora vorrei stipulare, come dicono gli avvocati, che i lolcats sono il più stupido atto creativo:
Now I want to stipulate, as the lawyers say, that LOLcats are the stupidest possible creative act.
3.0018880367279s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?